The following gives best practices when creating and editing captions in order to make videos and audio projects more accessible.
Captions
Why caption videos?
- Captions allow for a wide variety of members of the public (those who have experienced hearing loss and other temporary or permanent disabilities, non-native English speakers, students of all levels, etc.) to access content otherwise unavailable.
Key terms
- Captions: Captions are a time synchronized, verbatim transcript file that accurately matches the audio in a recorded video and paired with the video file through a media player. They also include the relevant sound effects and other audio components that convey the full context of the video.
- Subtitles: Translation of content into different languages.
- Transcripts: A verbatim text version of the audio presented. A transcript is not time synchronized with the video.
Want to learn more about the importance of captioning a video? Visit University of Washington Accessible Technology.
Consider the following when creating captions:
- Minimum display time should be 1.5 seconds for very short dialog if possible.
- Captions should not have more than two lines of text on-screen.
Sound and Music
- Indicate singing in a video by inserting a music icon (♪) at the beginning and the ending of the text.
- For example: ♪ Buffalo soldier, in the heart of America ♪
- Display sound effect captions in lowercase italics enclosed in brackets.
- For example: [dog barking] or [child screaming]
- When people are seen talking, but there is no audio, use the following caption: [no audio] or [silence].
Punctuation
- Use proper capitalization and punctuation (question marks, exclamation points, commas, hyphens, etc.).
- Use double hyphens (--) or a single long dash (—) when a speaker is interrupted and another speaker finishes the sentence.
- Use an ellipsis (…) when there is a significant pause within a caption.
- Use quotation marks for on-screen readings from a poem, book, play, journal, or letter. Also use quotation marks and italics for off-screen readings or voice-overs.
Numbers and Special Characters
- Represent long numbers using traditional conventions.
- For example: Telephone numbers (xxx-xxxx; xxx-xxx-xxxx) or (10,000 / 100,000)
- Write out numbers from one to ten, but use numerals for all numbers over ten.
- Use numerals when referring to technical and athletic terms, as well as the time of day.
- For example: He scored 4 touchdowns in today’s game!
Text Styles
- Bold and underline are not permitted in subtitling.
- Italics should be used only for the following specific functions:
- A voice-over reading,
- When a character is thinking,
- To describe important background or offscreen audio,
- For uncommon foreign words and phrases,
- and when speech is emphatically spoken.
For more information on any of these topics, visit EngageMedia Subtitling
Sources: